View Single Post
Old 28th January 2004, 23:05   #6
Obucinac
Junior Member
 
Join Date: Jan 2004
Location: Serbia
Posts: 17
Talking Again serbian translation, but now with BOTH scripts

100% new and totaly synchronized, with fixed typos that i noticed from last night

As the cyrillic is official script, the corect names of language files should be "Serbian" and "SerbianLatin". But to avoid confusion with previous versions of serbian translation I tought that the best names would be "SerbianCyrillic" and "SerbianLatin". I hope that won't be a problem, but if it is, feel free to change the names as you like.

AND I REALLY LIKE NSIS. A LOT...

And OK, i will forgive you for this registration
Attached Files
File Type: zip v2.00 rc2 serbian.zip (7.0 KB, 269 views)
Obucinac is offline   Reply With Quote