Well thanks for dropping in and voicing your oppinion. I just want to make sure that I appreciate all your hard work with the translation. It is nice that some will take the time to translate a program to a new language which makes it so much easier for only native speakers to use great software.
Well like I said in the first I am updating all the danish eMule translations atm which is a huge project infact. The main language file is a little less than 2000 lines which leaves maybe around 1400-1500 lines for translation.
Because of this I would like to help with the NSIS installer aswell because using all that time and then leaving the installer behind would be a bit sad I think. I hope you agree.
I have downloaded both danish translation files from the CVS just now. Claus what do say to this proposition. I translate the language files how I want them and then I can send them to you for your revision and we can discuss any changes you might have? Is that fine with you?
Are there used strings from both the .nlf and .nsh in an installer that used the modern UI? Just want to make sure.