|
|
#1 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2001
Location: SPAIN
Posts: 101
|
es locales [traducción al español del winamp3]
I've tried to translate winamp3 to spanish, and i found any problems:
(sorry for my awful english, i hope you understand me ;P) First Problem!! (espanol.xml) There are special caracters that give me error in winamp, like ú There are that works, except in the second position by the right, like 'visualización"/>' Secont Problem!! (buttons in winamp) There are buttons that don't let me translate it. add, del, sel, sort, playlist add music to db Default colors Open, Query, Help, Commit, Load refresh, check for updates, get new skins Third Problem! (texts in winamp) There are a lots of texts that don't change ![]() ** Sorted by Artist ** Sorted by Album ** Sorted by Comment ** Sorted by Genre ** Sorted by Year all music HTTP streamed files Plug-in: Effect: Set: Green Red Blue Group: General Backgrounds Remember settings for this song System/Core Playlist editor Media library Color Controls Name Version Comment Author URL And ALL of info bottom line!!!!!!!!!!!!!!!! Last Problem! How can i translate these dialogs?????? CAN'T DO THAT QUERY FORMAT REMOVING SCRIPT WARNING If you can help me, do it. Here or at juanmah@navegalia.com Winamp coders! please make this work for the next beta ![]() only for spanish talkers: Si hay algo que he traducido mal o no del todo correctamente, decidme la traducción correcta y la arreglaré ![]() I've attached espanol.txt (you have to put it to /locales, rename to espanol.xml and change locales in winamp menu, my sister can do it, i hope you too, jejeje [hehehe]) JuanMa |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Major Dude
Join Date: Aug 2001
Posts: 1,117
|
Same problems here
![]() Damn...
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2001
Location: SPAIN
Posts: 101
|
I've made a web page for locales.
I've put all locales i've found in this forum. If anyone haves any locale and wants to share it, send me it to my mail, and i'll upload it to the web: http://www.navegalia.com/personal/juanmah There still are the same disfuncionalities (still its beta 1). In the next beta there will be any changes in locales?? |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Major Dude
Join Date: Aug 2001
Posts: 1,117
|
Wow, thanx...
![]() Very good stuff... ![]() Good work... ![]() Thanx... |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Junior Member
Join Date: Aug 2002
Location: S�dwinsen, Niedersachsen, Germany
Posts: 8
|
Hi there,
let's see if i can help you with a small hint considering the special letters... You simply need to replace those special letters with Unicode-snippets, which are written like "&#nnnn;" (using decimal values for nnnn) or "&#xnnnn;" (using hexadecimal values for nnnn). Have a look at http://www.unicode.org/charts for those numbers. There are charts in PDF format including mostly all signs and letters that are written anywhere in the world. Got that while translating 3 to German.Greetz and good luck |
|
|
|
|
|
#6 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2002
Posts: 252
|
Those ADD, SEL, DEL, ... buttons in the playlist are not controlled by the locales, but they are graphics, controlled by the skin.
|
|
|
|
|
|
#7 | |
|
Major Dude
|
Quote:
you can chang them! open the .wac files with a hex editor but it is senseless. more people do not use the standard skin and which word can i use in German if i have only 3 letters to take. you can get a german local for the winamp3 full (488) if you click on the link in my sig. @zenken can you take my local on your page, i think the others are for older betas... o_0 |
|
|
|
|
|
|
#8 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2001
Location: SPAIN
Posts: 101
|
der1: thanks for the information. I'll try it. I got that charts.
PJay Tycy: I know that these buttons are not controlled by locales, it for this that i've make a list that locales cannot change. VOODOOpower: Ok, give me your german translation. |
|
|
|
|
|
#10 |
|
Junior Member
Join Date: Aug 2002
Location: S�dwinsen, Niedersachsen, Germany
Posts: 8
|
btw: My German Locale is now available on Winamp's site: http://www.winamp.com/components/det...onentId=118596
But there are still some things that simply cannot be translated with a locale XML file, because the words and phrases are controlled by the .wac files. Changing these means changing parts of Winamp3 (This means if you have a german .wac running and changing Winamp3 back to the English "Locale", those german pieces from the .wac-files keep stuck). The other way is to make copies of those .wac files (like sytem_deu.wac) and tell Winamp to use those .wac-files. This on the other hand means to change the wasabi.dll being the main part of the program. I think it would be easier to have the source of Winamp and to translate this one instead. I know it's tricky to explain and even harder to understand, but within a locale XML only it is still impossible to translate Winamp completely (as far as i know). So long |
|
|
|
|
|
#11 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2001
Location: SPAIN
Posts: 101
|
new locales
I've retranslated español y català locales!!!!
Now there is 309 translations, all in wa3 that is able to be translated. It is in my webpage. There is a blank template for anyone who wants to translate all to a language. der1, i've just downloaded your language. Maybe it will be in next version. |
|
|
|
|
|
#12 |
|
Major Dude
|
the template is down
o_0 |
|
|
|
![]() |
|
|||||||
| Thread Tools | Search this Thread |
| Display Modes | |
|
|