Thanks for your trust.
I already did most parts of the Winamp installer translation, this is the reason, why some things in the installer are translated like Global Hotkeys (Globale TastenkÃ¼rzel) but are still English in Winamp.
There are many possibilities to translate "Refine", one simple way is to enlarge the size, so that "Verfeinern" should get enough space.
DrO: with all respect, but I simply have no time to discuss any translation issue via the mailing list, it's more simple to finish my own language pack and make it aviable at winamp.com.
Most parts of the translation look like a Babelfish translation, how can I discuss issues with people, who don't speak German?
Nobody asked a German member of the betalist, if the translation is ok, or not. It was a big surprise for me that they've bundled language packs, without any testing.
They've recycled my installer translation, but my installer translation doesn't fit with the Winamp translation (if you can call this a translation).
It simply sucks, a community driven translation would be the better choice and for a paid AOL team, this translation is just a shame.