Announcement
Collapse
No announcement yet.
Asturian NSIS translation: new update
Collapse
X
-
Thank you for your contribution. I just want to verify something first. This is an official language with no disputes of authenticity or numerous rival groups fighting over its existence/name/wording, right? I have had that with some other languages from the area and I would not like to repeat the process.
As for the language code, if there's no official one, a random number is as good as it gets.NSIS FAQ | NSIS Home Page | Donate $
"I hear and I forget. I see and I remember. I do and I understand." -- Confucius
-
Hi kichik!
Well, answering your questions
Language codes for the asturian:
ISO 639-1 None
ISO 639-2 ast
ISO 639-3 ast
Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Asturian_language
It isn't official in Asturies, but It is protected under the Autonomous Statute legislation and is an optional language at schools.
It hasn't disputes of authenticity.
And It hasn't rival groups fighting over existence/name/wordings...
We have several translated projects into the Asturian:
Firefox, MediaWiki, phpBB, RoundCube, AbiWord, GAG, Ubuntu, aMule, Jisko, WordPress, SPIP...
You can see more here: http://wiki.softastur.org/Proyeutos
Can you update the language code in the translation file, please?
I put a "generic" language code as Breton, because Windows hasn't the asturian code.
Thanks very much kichik!
Comment
Comment